|
NY生活とビジネスを通して学んだ学校では教えてくれない超実践英語を紹介します!あと、英語でのジョークも随時紹介。 | ||
|
AIRランキング英語学習 英語学習サイトランキング 楽天人気blogランキング ブログ村 英語ブログ グローバル・ビズ英会話教材 ブログの殿堂 英語ブログ FC2ブログランキング みんなの英会話奮闘記 JRANKブログランキング 英語情報.Com
英語を話すためには十分なインプットが必要!ただ聞き流すだけでも脳には自然に英語の文章や言い回しがインプットされています。内容が日常生活での様々なシーンから構成されているので、ある日突然、その英語が口から飛び出します!
|
娘のイチゴ(1歳9か月)に極力英語で話しかけるようにしています。
少しでも英語に親しめるようにとのささやかな抵抗なのですが、 最近は、いたずらばかりします。 びしっと教育するために、「つねるよ」と叱ろうと思いましたが、 ??? つねるって英語でなんて言うのでしょうか? 頭に浮かんだのはPINCHでしたが、 これは「つまむ」って意味では??? pinch of salt で「一つまみの塩」とか... さっそく調べてみることにしました。 ちなみに、このpinch of saltは アル・パチーノとジョニー・デップの「フェイク」の中で覚えました。 「punch of salt」と合わせて。 料理で「一握りの塩」ってことはないのだと思いますが。 つねるについてですが、どうもpinchでいいようです。 「つねる」と「つまむ」は違うような気がするのですが… ベガスの恋に勝つルール (What happens in Vegas)をみていたら、
途中のシーンでみんなが"Game On"と叫ぶシーンがありました。 ??? 聞いたことがありません。 話のニュアンスから"よしやってやるぞ〜!"って感じだったのですが、 気になったので調べてみました。 ずばりの意味は見つかりませんでしたが、 近いものでrun a game on で人をだますというのがありました。 たぶんこれを使っているのだと思いますが、 nativeに聞いてみたいところです。 今度、チャンスがあったら聞いてみようと思います。 Mr.Broocksを見ていたところ、
つわりと字幕が出ているところで、Morning Sicknessと言っていました。 そういえば、つわりを英語で何というかは知りませんでした。 それにしてもなんか簡単な英語で、少ししっくりこないので、 ひとつの単語はないのか調べてみました。 emesis gravidarum emesis of pregnancy nausea and vomiting of pregnancy nausea of pregnancy vomiting of pregnancy vomitus gravidarum いろいろな言い方がありましたが、どれもいまいちです。 とりあえずはmorning sicknessで良さそうです。 ちなみにMr.Brooksはヒットはしなかったようですが、 意外と面白かったです。 うちのかみさんが日焼けをしたようです。
英語でなんて言うの?と聞いてきます。 I got a suntanと教えておきました。 Sunburnじゃないの?と聞いてきます。 どちらでも正しいと思いますが、 なんとなくニュアンスで使い分けるのでしょうか? burnの方が痛いぐらいの日焼けって感じで… グローバル会議がありました。
各極のマネージャーが集まり、方針や成果についての報告をします。 今回、我々の部署に新しく女性の担当者が入りましたので、紹介がありました。 Koji (Coordinator) 「Now, we have a beautiful new member in our dept., Yoko. You guys should remember her face. She speaks Chinese, Spanish, and ofcourse Eng. She is not only beautiful but also very talented...」 Mike from US 「Koji, she has a boyfriend.」 John from UK 「Mike asked!」 |
NYに3年半留学してました。 現在は日本にいます。 妻ロッティーと2006年11月に産まれた娘、イチゴと家族3人です。
Author:ブルーベリー
|
|
Copyright(C) 2006 英語であそぶ! All Rights Reserved. Powered by FC2ブログ. 無料ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ 転職 template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦. | ||