NY生活とビジネスを通して学んだ学校では教えてくれない超実践英語を紹介します!あと、英語でのジョークも随時紹介。

外壁塗装
www.etosou.jp
青汁
www.sunstar-tuhan.com
データ復旧
pc119.unit.ne.jp
タオル
www.p1-intl.com
パーテーション
www.panel-ya.com
小学校受験
www.casa-feminina.com
わきが
www.wakiclinic.jp
ノベルティ
www.naire110.com
オフィス移転
www.link-place.co.jp
白ロム
www.whiteshop.jp

ちょうど「入院」の英語について
数日前に書いたのですが、
こんなメールが海外から来ました。
 
I was having high fever for continuous many days, and admitted hospital 2 weeks before. I am ok now, a bit weak though.
 

マレーシアからなのですが。
 
こんな使い方もするのでしょうか?
 
いまいちピンと来ません。

 
今朝、アメリカから新プロジェクトの
キックオフミーティングに来ているアメリカ人マネージャーに、
水曜日の食事の件だけど、娘がhospotalizedだから、
ちょっといけるか分からないと話したところ
通じていたので、hospitalizedは問題ないと思うのですが…
 
う〜ん、また話す機会があれば、聞いてみたいと思います。
何か、朝からぶっとーしで3日間、打合せが入っているようで、
捕まえることができるか微妙ですが。

 

▼なるほど!という方はポチっとお願いします。

2009/11/17 06:20|実践英会話TB:0CM:0
病院関係の英語の続きですが、
「注射」はshotやinjectionではないかと思うのですが、
いまいち自信がないので、調べてみました。


bolus dose
fix(麻薬の)
injection
jag〈俗〉
needle
parenteral administration


あれ?
shotがありません。

shotで調べてみると、
アメリカの口語で注射という意味が
あるようですので、一安心ですが、
あまりフォーマルな場面では 使えなさそうです。

またまた、勉強になりました。

 

▼なるほど!という方はポチっとお願いします。

2009/11/10 07:08|実践英会話TB:1CM:0

NYに3年半留学してました。 現在は日本にいます。 妻ロッティーと2006年11月に産まれた娘、イチゴと家族3人です。

Author:ブルーベリー

ランキングに参加中です!

英語を話すためには十分なインプットが必要!ただ聞き流すだけでも脳には自然に英語の文章や言い回しがインプットされています。内容が日常生活での様々なシーンから構成されているので、ある日突然、その英語が口から飛び出します!

Copyright(C) 2006 英語であそぶ! All Rights Reserved.
Powered by FC2ブログ. FC2ブログ 転職 template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.